quinta-feira, 21 de abril de 2011

Artikel das:)

Usa-se o artigo das com palavras terminadas em: at, o, ment, um, chen, lein.
das Resultat, das Internat, das Pontificat,...
das Büro, das Foto, Das Radio, das Moto,...
das Parlament, das Dokument, das Argument,...
das Studium, das Zentrum, das Museum,...
das Mädchen, das Mapchen,...
das Tischlein, das Endlein,...

Também usamos o das nos:
Nomes de muitos metais: Matallen: das Silver, das Gold, das Aluminium,...
Fracoes: Bruchzahlen: (aber die Hälfte =metade 1/2) ein das Drittel (1/3), ein das Viertel (1/4),...
Letras: Buchtaben: das A, das B,...
Cores: Farben: das Rot, das Grün,...
Nomes de Hotéis, Cafés, Cinema, Teatro: das Hotel, das Café, Das Kino, Das Theater.

Neutrum
das Foto =  fotografia
das Waschbecken =  pia (lavatório).

E o ditado continua valendo, toda regra tem excecao.
Depois falaremos da forma que o plural dos artigos assume e os casos particulares, Nominativo, Acusativo, Dativo e Genitivo.

quarta-feira, 20 de abril de 2011

Agora é a vez do Artikel die:)

Usa-se o artigo die Femininum com palavras terminadas em: heit, keit, ung, schaft, ät, ion, ik, ur, thek, ie, ei, nz, e.
die Gesundheit, die Kindheit,...
die Kleinigkeit, die Krankheit, die Heiterkeit,...
die Zeitung, die Heizung, die Achtung, die Endung,...
die Freundschaft, die Verwandschaft, die Mannschaft,...
die Nation, die Religion, die Situation,...
die Grammatik, die Musik, die Matematik,...
die Natur, die Figur, die Partitur,...
die Diskothek, die Bibliothek, die Apothek,...
die Batterie, die Loterie, die Drogrerie, die Menagerie,...
die Druckerei, die Bäckerei,...
die Substanz, die Toleranz, die Brisanz, die Akzeptanz,...
die Reise, die Krise, die Lampe, die Rose,...

Nao esqueca, dizem que toda regra tem excecao!

Femininum
die Taschenlampe = a lanterna
die Lampe = a luminária
die Gühbirne = a lâmpada
die Kamera = a câmera fotográfica

terça-feira, 19 de abril de 2011

Sabia que sou tipo Wackel-Dackel:):):)

Você sabe o que é um Wackel-Dackel? É aquele cachorrinho de pelúcia que balanca a cabeca que geralmente é colocado pendurado dentro dos carros.
 Sabe porque estou escrevendo sobre isso, porque tenho uma historinha pra contar e  hoje no twitter uma amiga twittou algo a ver com isso, imediatamente me lembrei e pensei poucos conhecem essa palavra e poderia falar num post. Nao dava pra deixar passar em branco, risos.
 Como estou estudando alemao e no início dessa empreitada quando falava com os alemaes, inclusive com meu marido, eu sempre balancava a cabeca dando a entender que estava entendendo tudo, mas nao estava entendendo nada.
Nao sei, mas na época me veio esse bichinho de pelúcia na cabeca e pensei, estou igualzinho a ele aqui na Alemanha.
E aí veio a curiosidade de saber como se chamava esse cachorrinho e meu marido disse Wackel-Dackel, daí sempre quando eu conversava com os alemaes, no final da conversa dizia: "Você sabia que eu sou tipo Wackel-Dackel." E eles sem entender nada perguntavam por quê? E eu explicava tudo isso que eu já contei aqui nesse post pra vocês e eles caíam na risada.
Bem, mas o mais importante disso tudo é que quem nao conhecia essa palavra em alemao, hoje está conhecendo.
Veja como eu era ou quem sabe como ainda sou:):):)

É tempo de "Ostern"?!

Ostern, o que é isso? Simplesmente a Páscoa. Como é a Páscoa na Alemanha? Um pouquinho diferente!
 No Brasil é aquela extravagânica, é nosso temperamento, os supermercados ficam cheios, pendurados de ovos de chocolate, de todos os tamanhos, mas o povo prefere os grandes, gigantes. É uma data de consumo, um bombardeio de propagandas das marcas de chocolate, 'tentando' as pessoas à comprar e conseguindo, lembrei de uma propoganda antiga "compre batom".
Já na Alemanha é mais singelo, pelo menos nao vi os supermercados cheios de ovos de chocolate como no Brasil. Tem chocolate? Tem coelho? Claro que tem! O que mais me chamou a atencao foi o que as pessoas fazem em relacao a essa data que na verdade significa a Ressureicao de Cristo.
Os alemaes pegam ovos de galinha cozidos pintam com as mais diversas cores, enfeitam, decoram, penduram em árvores, espalham pelo jardim e seguem alguns rituais bem antigos que sao seguidos até hoje por muitos. Ah! claro que o coelho nao é esquecido, eles também viram artigos de decoracao. Para os alemaes o ovo e o coelho tem o sentido de fertilidade e crescimento, essa é uma das teorias, mas com certeza devem existir muitas outras.
Agora falando um pouquinho de mim, por causa da Páscoa estou de férias do meu curso B2 de alemao por 2 semanas, pelo menos nas escolas e no meu curso é um período de férias, um recesso, nao sei se nas Unis também. Voces acreditam que nao gostei disso, adoro ir pro meu curso, ter essa ocupacao, escutar alemao, conversar um pouco com as pessoas, claro que tem horas que minha cabeca dá um nó, tem dias que é tanta informacao e processar isso no meu cérebro que está em português nao é fácil.

segunda-feira, 18 de abril de 2011

Artikel: der, die das...

Um dos assuntos mais importantes no idioma alemao é o Artigo. Diferente do Português onte temos 2, o artigo masculino e o artigo feminino, no Alemao temos 3, o masculino (der), o feminino (die) e o neutrum (das). Veja abaixo algumas regras de como saber quando a palavra leva o artigo masculino der. Sem esquecer que toda regra tem excecao. Outra questao é que o artigo pode ter um gênero diferente no Português e outro no Alemao, observe este exempo, enquanto no Português falamos a mesa, no Alemao fala-se, o mesa- der Tisch.
Usa-se o artigo der com palavras terminadas em: ant, ent, or, ist, eur, er, et, loge, ismus, ling.
der Pratikant, der Hydrant, der Elefant, der Ministrant,...
der Student, der Moment,...
der Humor, der Tenor, der Motor,...
der Pianist, der Dentist, der Jurist, der Tourist, der Terrorist, der Linguist,...
der Masseur, der Ingenieur, der Friseur,...
der Lehrer, der Wecker,...
der Prophet, der Internet,...
der Psycologe, der Pedagoge,...
der Sozialismus, der Komunismus,...
der Säuling, der Neuling, der Frühling.

Também usamos o der com:
As estacoes do ano, inverno, primavera, verao e outono = Jahreszeiten: der Winter, der, Frühling, der Sommer, der Herbst.
Os meses do ano - Monaten: der Januar, der Februar, der März, der April, der Mai, der Juni, derJuli,...
Dias = Tagen: der Montag, der Dienstag, der Mittowoch, der Donnerstag, der Freitag, der Samstag, der Sonntag.
Períodos do dia = Tageszeiten: der Morgen, der Mittag, der Abend.
Pontos cardeias = Himmelsrichtungen: der Norden, der Süden, der Osten, der Westen.
Minerais = Mineralien: der Diamant, der Brillant, der Stein.
Nomes de marcas de carro = Namen von Automarken: der Toyota, der Mercedes.

Maskulinum
der Elektroherd = o fogao
der Tisch = o mesa
der Kugelschreiber = o caneta
der Taschenrechner = o calculadora
der Stecker = o plugue
der Topf = o panela
der Stuhl = cadeira
der Wasserhahn = o torneira

Em um próximo post falaremos do artigo feminino, neutrum e a forma no plural que também é chamado de die.

sexta-feira, 15 de abril de 2011

Tabu!


Uma das coisas que estou com vontade de falar hoje é sobre um "Tabu" que paira na cultura alema, existem vários, estou descobrindo, mas sobre a questao que envolve dinheiro, aparência e ostentacao hum!.
Bem na cultura americana, podemos nos incluir, porque nao é só a USA que faz parte da América, eles sao norte-americanos, mas sao intitulados de americanos e americanos na verdade sao todos aqueles que vivem na América, inclusive o Brasil, claro, mas aí nao somos designados de americanos e sim de sulamericanos. Sim, mas isso é uma discussao mais longa.
Entao como estava falando na cultura americana você demonstra o que tem, ou seja, em relacao ao dinheiro você demonstra com BENS, como carros, roupas, sapatos e melhor quando é tudo de marca, de grife. Claro que  devido a criminalidade, as pessoas tentam evitar demonstar o que tem, quanto ganham, mas nao dá pra negar que quem tem dinheiro, tem mesmo. Quanto aos alemaes, sao mais discretos, mas também há casos e casos.
No Brasil, a maioria das pessoas ganham pra pagar suas contas e o que sobra se faz uma farrinha ou extravagância e quando nao dá para fazer isso, você tem a liberdade de chegar e dizer hoje nao vai dar, "to liso, lisinho" e as pessoas entendem, se elas quiserem mesmo a sua companhia até podem chegar a dizer "fica tranquilo eu pago, depois a gente acerta".
Agora vai fazer isso aqui na Alemanha, um alemao chegar e dizer hoje nao dá to sem grana, é vergonhoso, ou falar e perguntar sobre o valor do salário do outro, se ganha pouco ou muito, cada um com o seu cada qual, mas isto é uma questao cultural e nós aprendemos que cultura é cultura, é isso mesmo, será...  Fala sério! O que mais posso dizer....

quinta-feira, 14 de abril de 2011

Estudando um pouquinho

Bem quero usar esse blog também para compartilhar um pouco do que estou aprendendo do idioma alemao. Entao de vez em quando vou postar algo em relacao a isso, ok.
Apresentando algumas Saudacoes, agradecimento, desculpas..., nao sei todas, talvez tenham bem mais.

Oi, alô, olá = Hallo!

Bom dia = Guten Morgen (você utiliza essa expressao até 12:00 do dia).

Boa Tarde = Guten Tag (você utiliza essa expressao até 18:00 horas).

Boa Noite = Guten Abend ( você utiliza essa expressao até antes de dormir).

Boa Noite = Gute Nacht (você utiliza essa expressao quando for dormir).

Adeus = Auf Wiedersehen!

Tchau = tschüs!

Por favor = Bitte! Bitte schön!

Obrigado = Danke! Danke schön!

Desculpe = Entschuldigung! Entschuldigung Sie bitte!   

Um Dia Feliz!

Um dia feliz para mim, recebi meu Certificado de Integracao, fico pensando se é ou nao é importante, mas melhor tê-lo que nao tê-lo, sei que existem casos e casos, mas com ele vou descobrir quais as possibilidades de portas se abrirem mais um pouquinho para mim. Muitos estrangeiros tem esse certificado, mas muitos nao têm, nao conseguem passar nas provas. Para a Alemannha é importante eles perceberem que os estrangeiros estao interessados em se integrarem ao país, a cultura e ao idioma e esse certificado demonstra o mínimo de interesse pessoal, claro que o melhor é ir além, estudar mais, avancar mais no idioma para conseguir se adpatar melhor a vida na Alemanha, mas esse é o primeiro passo em alguns casos, como no meu. O bom é que o país te ajuda, me ajudou um pouco, pelo fato de eu ser casada com um alemao. Um estudante comum paga caro, a Alemanha pagou mais da metade da despesa e depois da aprovacao eu ainda vou receber metade do que paguei. Gente vou receber metade do dinheiro, nao é legal, fico feliz por isso. E o Bundesamt für Migration und Flüchtlinge que é um órgao responsável por tratar das coisas relacionadas aos estrangeiros, te orienta a que passos dar daqui em diante, por exemplo, se eu quizer me profissionalizar a nível médio ou a nível universitário vamos falar assim para nao complicar.
Reconhecer um Certificado ou um Diploma (como é o meu caso) aqui é outra história, muda tudo, o que é o Curso de História no Brasil. Hum, pode ser igual ou bem diferente aqui.
Sim esse curso de integracao que abrange cultura e o idioma alemao é 'baratinho' vamos dizer assim porque é em euro, vivemos na Europa, mas em real é bem 'carinho'  e isso só até esse nível  B1. Já do B2 até o C é por conta própria, pra vocês terem uma idéia o B2 que estou fazendo agora custa 200 euros, cada módulo, sao dois né e esse foi o mais barato que achei, tive sorte, porque geralmente é de 300 euros pra mais. A Alemanha te ajuda com o mínimo, nao conheco a realidade de outros países, mas pelo menos aqui eles ajudam um pouquinho né, agora ir mais além é com cada um e as vezes nao é fácil.